こんにちは(^O^)
今回は疑問形容詞について解説します。
聴き慣れない言葉ですが、どんなときに使うのでしょう?
読めば結構使いどころがあるとお分かりいただけるかと思います。
また、動詞の副詞的用法についてもここでは触れます。
名前を聞いてもピンときませんが、「~するために」と言いたいときに使う方法です。
こちらもよく使うものなのでしっかり覚えましょう。
今回学ぶこと
疑問形容詞
動詞の副詞的用法
丁寧な表現
動詞envoyerの活用
動詞vivreの活用
前回のレッスンはこちらをご覧ください。
まずはブログを見てみましょう。
ブログ
今日は家族が誕生日なのでバースデーカードを送るために郵便局に来ています。
Bonjour.
こんにちは。
Je voudrais envoyer cette lettre à ma mère pour féliciter son anniversaire.
誕生日を祝うためにこの手紙を母に送りたいのですが。
D’accord.
分かりました。
Elle vit à quelle ville en France ?
彼女はフランスのどの街にお住まいですか?
Non, elle ne vit pas ici.
いいえ、彼女はここには住んでいません。
Donc, vous souhaitez envoyer à quel pays ?
では、どの国に送りたいですか?
C’est au Japon.
日本にお願いします。
Combien de temps la lette arrive au Japon ?
手紙が日本に届くのにどれくらい時間がかかりますか?
Il prend environ une semaine et il coûte 3 euros à envoyer.
大体1週間ほどかかり、送るのに3ユーロかかります。
D’accord. Voilà.
分かりました。どうぞ。
そう言ってお金を払います。
Merci beaucoup.
ありがとうございます。
Merci.
ありがとうございます。
Ah, vous avez des cartons afin d’envoyer au Japon ?
あぁ、日本に送るための段ボールはありますか?
Oui, il y a deux types de carton, petit et grand.
はい、大小、二つのタイプの段ボールがあります。
Vous voulez quelle taille de carton ?
どのサイズの段ボールをご希望ですか?
Je prendrais un petit carton.
小さい段ボールを一つください。
D’accord, c’est 12 euros.
分かりました。12ユーロです。
Voilà.
どうぞ。
Merci beaucoup. Bonne journée.
ありがとうございました。良い一日を。
Merci, à vous aussi.
ありがとうございました。あなたも。
バースデーカードを送るついでに郵送用の段ボールも買いました。
これで改めて贈り物もできそうです。
フランスから日本に荷物を郵送する方法はこちらをご覧ください。
解説
①動詞の副詞的用法と動詞の活用
文:Je voudrais envoyer cette lettre à ma mère pour féliciter son anniversaire.
意味:誕生日を祝うためにこの手紙を母に送りたいのですが。
vouloirの条件法現在形
voudraisはvouloirの条件法現在形の活用です。
条件法と言えばSiを使って「もしも~」という仮定を表すものでした。
しかし通常の文章でこの条件法現在形を使うと丁寧な表現となります。
通常の現在形でJe veuxと言うと、自分の気持ちを一方的に押し付けている感じがして相手のことは考えていないニュアンスになってしまい、この場では使わない方がいいです。
買い物の際などはこのJe voudraisを使うようにしましょう。
条件法についてはこちらをご覧ください。
動詞vouloirの条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | voudrais | ヴドヘイ |
Tu | voudrais | ヴドヘイ |
Il | voudrait | ヴドヘイ |
Elle | voudrait | ヴドヘイ |
Nous | voudrions | ヴドヒオン |
Vous | voudriez | ヴドヒエ |
Ils | voudraient | ヴドヘイ |
Elles | voudraient | ヴドヘイ |
envoyerの活用
「送る」はenvoyer(オンヴォワイエー)を使います。
envoyer + もの + à + 人 で「人にものを送る」
と書くことができます。
この動詞の活用も少し特殊なので見ておきましょう。
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | envoie | ジョンヴォワ |
Tu | envoies | チュ・オンヴォワ |
Il | envoie | イロンヴォワ |
Elle | envoie | エロンヴォワ |
Nous | envoyons | ヌゾンヴォワイオン |
Vous | envoyez | ヴゾンヴォワイエ |
Ils | envoient | イルゾンヴォワ |
Elles | envoient | エルゾンヴォワ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | envoyais | ジョンヴォワイエ |
Tu | envoyais | チュ・オンヴォワイエ |
Il | envoyait | イロンヴォワイエ |
Elle | envoyait | エロンヴォワイエ |
Nous | envoyions | ヌゾンヴォワイオン |
Vous | envoyiez | ヴゾンヴォワイエ |
Ils | envoyaient | イルゾンヴォワイエ |
Elles | envoyaient | エルゾンヴォワイエ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | enverrai | ジョンヴェヘイ |
Tu | enverras | チュ・オンヴェハ |
Il | enverra | イロンヴェハ |
Elle | enverra | エロンヴェハ |
Nous | enverrons | ヌゾンヴェホン |
Vous | enverrez | ヴゾンヴェヘ |
Ils | enverront | イルゾンヴェホン |
Elles | enverront | エルゾンヴェホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | enverrais | ジョンヴェヘイ |
Tu | enverrais | チュ・オンヴェヘイ |
Il | enverrait | イロンヴェヘイ |
Elle | enverrait | エロンヴェヘイ |
Nous | enverrions | ヌゾンヴェヒオン |
Vous | enverriez | ヴゾンヴェヒエ |
Ils | enverraient | イルゾンヴェヘイ |
Elles | enverraient | エルゾンヴェヘイ |
過去分詞
avoir + envoyé
オンヴォワイエ
「手紙」はla lettre(ラ・レートフ)です。
ここでは手紙を差し出して話しているのでcette(この)を使っています。
動詞の副詞的用法
「~するために」は
pour(プーフ) + 動詞の原形
で作ることができます。
このような表現を動詞の副詞的用法と言いますが、英語のto + 不定詞のようなものだと考えてください。
今回は「祝う」のféliciter(フェリシテー)とつなげて「祝うために」となっています。
「誕生日」はun anniversaire(アン・アニヴェフセーフ)と言います。
以上のことから
Je voudrais envoyer cette lettre à ma mère pour féliciter son anniversaire. は
ジュ・ブドヘイ・ゾンヴォワイエー・セットゥ・レートフ・ア・マ・メーフ・プーフ・フェリシテー・ソン・アニヴェフセーフ
と読みます。
②疑問形容詞とvivre
文:Elle vit à quelle ville en France ?
意味:彼女はフランスのどの街にお住まいですか?
疑問形容詞
ここで今回のテーマの疑問形容詞が登場します。
疑問形容詞とは「何色?」「何歳?」など日本語で言うところの「何+名詞」を表現する方法です。
フランス語も同様に「何?」にあたるフランス語を名詞の前に置きます。
ただし、フランス語の場合はその後に置く名詞の性別と数によって形が変わります。
男性名詞 | 女性名詞 | |
単数 | Quel | Quelle |
複数 | Quels | Quelles |
読み方はいずれもケルと読みます。
今回の場合は「街」を意味する女性名詞la ville(ラ・ヴィーユ)の前についているので表で見てお分かりのようにQuelleを使ってquelle villeで「どの街?」という意味になっています。
使用例としては
Tu veux quelle couleur ?
チュ・ヴ・ケル・クルーフ
何色がほしいですか?
Tu as quel âge ?
チュ・ア・ケラージュ
何歳ですか?
Il est quelle heure ?
イレ・ケルーフ
何時ですか?
のように使います。
vivreの活用
「住む」はhabiterですでに習いましたが、他にも違う動詞もあります。
その一つがvivre(ヴィーヴフ)です。
このように同じ意味でも違う単語を紐づけて覚えて行くのがフランス語上達のコツです。
vivreの活用も特徴的なので見ておきましょう。
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vis | ヴィ |
Tu | vis | ヴィ |
Il | vit | ヴィ |
Elle | vit | ヴィ |
Nous | vivons | ヴィヴォン |
Vous | vivez | ヴィヴェ |
Ils | vivent | ヴィーヴ |
Elles | vivent | ヴィーヴ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivais | ヴィヴェイ |
Tu | vivais | ヴィヴェイ |
Il | vivait | ヴィヴェイ |
Elle | vivait | ヴィヴェイ |
Nous | vivions | ヴィヴィオン |
Vous | viviez | ヴィヴィエ |
Ils | vivaient | ヴィヴェイ |
Elles | vivaient | ヴィヴェイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivrai | ヴィヴヘイ |
Tu | vivras | ヴィヴハ |
Il | vivra | ヴィヴハ |
Elle | vivra | ヴィヴハ |
Nous | vivrons | ヴィヴホン |
Vous | vivrez | ヴィヴヘ |
Ils | vivront | ヴィヴホン |
Elles | vivront | ヴィヴホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivrais | ヴィヴヘイ |
Tu | vivrais | ヴィヴヘイ |
Il | vivrait | ヴィヴヘイ |
Elle | vivrait | ヴィヴヘイ |
Nous | vivrions | ヴィヴヒオン |
Vous | vivriez | ヴィヴヒエ |
Ils | vivraient | ヴィヴヘイ |
Elles | vivraient | ヴィヴヘイ |
過去分詞
avoir + vécu
ヴェキュ
Elle vit à quelle ville en France ? は
エル・ヴィ・ア・ケル・ヴィーユ・オン・フォンス?
と読みます。
③願望の表現
文:Vous souhaitez envoyer à quel pays ?
意味:どの国に送りたいですか?
ここでは「国」のle paysは男性名詞単数なのでquelを使っています。
souhaiter(スエッテー)は「望む」というer動詞ですが、その後に動詞の原形を置くことで「~することを望む」となり、「~したい」のvouloirよりも丁寧な言い方になります。
Vous souhaitez envoyer à quel pays? は
ヴ・スエッテ・オンヴォワイエ・ア・ケル・ペイ?
と読みます。
④どのくらいかかるか聞く表現
文:Combien de temps la lette arrive au Japon ?
意味:手紙が日本に届くのにどれくらい時間がかかりますか?
Combien de temps
コンビヤン・ドゥ・トン
で「どれくらいの時間か?」という疑問文を作ることができます。
例えば
Combien de temps tu vas à l’école ?
学校に行くのにどれくらいかかりますか?
のように聞くことができます。
le temps(ル・トン)は「時間」という意味です。
Combien de temps la lette arrive au Japon ? は
コンビヤン・ドゥ・トン・ラ・レートフ・アヒーヴ・オ・ジャポン
と読みます。
⑤期間と義務の表現
文:Il prend environ une semaine et il coûte 3 euros à envoyer.
意味:大体1週間ほどかかり、送るのに3ユーロかかります。
期間の表現
「(時間が)かかる」はil prendもしくはil faitを使って表現できます。
ここでのilは何も特定していない非人称のilです。
「およそ、大体」はenviron(オンヴィホン)と言います。
義務の表現
後半のà envoyerのように
à + 動詞の原形
~する必要がある、~するための
という意味があります。
例として
J’ai des devoirs à finir.
私には終わらせなければいけない宿題がある
Il y a quelque chose à manger.
何か食べるためのものがある
=何か食べ物がある
のように書くことができます。
Il prend environ une semaine et il coûte 3 euros à envoyer. は
イル・ポーン・オンヴィホン・ユヌ・スメーヌ・エ・イル・クットゥ・トワ・ズホ・ア・オンヴォワイエー
と読みます。
⑥afin deの表現
文:Vous avez des cartons afin d’envoyer au Japon ?
意味:日本に送るための段ボールはありますか?
「段ボール」はle carton(ル・キャフトン)と言います。
煙草の箱でもカートンと呼びますが、スペルが同じですね。
「~するために」という目的を表す英語のto + 不定詞の役割がpour + 動詞の原形にあると始めに説明しましたが、
afin de(アファンドゥ)+ 動詞の原形
でも同じことができます。
二つの違いは特にないので、お好みで使えばいいです。
ちなみに
à + 動詞の原形
「~するための」
⇒名詞の説明をするもの
pour + 動詞の原形 / afin de + 動詞の原形
「AするためにBする」
⇒メインの動詞の目的を説明するもの
として使われます。
Vous avez des cartons afin d’envoyer au Japon ? は
ヴ・ザヴェ・デ・キャフトン・アファン・ドンヴォワイエー・オ・ジャポン
と読みます。
⑦タイプの表現
文:Il y a deux types de carton, petit et grand.
意味:大小2種類の段ボールがあります。
「タイプ、種類」はle type(ル・チップ)と言います。
スペルは英語のタイプのつづりと同じですね。
他にもla sorte(ラ・ソフト)も同じ意味です。
Il y a deux types de carton, petit et grand. は
イリア・ドゥ・チップ・ドゥ・キャフトン、プチ・エ・ゴーン
と読みます。
⑧サイズの表現
文:Vous voulez quelle taille de carton ?
意味:どのサイズの段ボールをご希望ですか?
「サイズ」はla taille(ラ・タイユ)と女性名詞単数なのでここではquelleが使われています。
Vous voulez quelle taille de carton ? は
ヴ・ヴレ・ケル・タイユ・ドゥ・キャフトン?
と読みます。
⑨「ください」の丁寧な表現
文:Je prendrais un petit carton.
意味:小さい段ボールを一つください。
「~ください」と言う丁寧な言い方の代表的な表現は
Je prendrais
Je voudrais
J’ aimerais
の三つです。
この後に名詞を置くことで「~をいただきたいです。」と丁寧に言うことができます。
下二つは動詞を置くこともでき、「~したいのですが」と丁寧に言うことができます。
Je prendrais un petit carton. は
ジュ・ポンドヘイ・アン・プチ・キャフトン
と読みます。
おさらい
スクリプト
Bonjour.
ボンジュー
Je voudrais envoyer cette lettre à ma mère pour féliciter son anniversaire.
ジュ・ブドヘイ・ゾンヴォワイエー・セットゥ・レートフ・ア・マ・メーフ・プーフ・フェリシテー・ソン・アニヴェフセーフ
D’accord.
ダコー
Elle vit à quelle ville en France ?
エル・ヴィ・ア・ケル・ヴィーユ・オン・フォンス?
Non, elle ne vit pas ici.
ノン、エル・ヌ・ヴィ・パ・イシ
Donc, vous souhaitez envoyer à quel pays ?
ドンク、ヴ・スエッテ・オンヴォワイエ・ア・ケル・ペイ?
C’est au Japon.
セ・オ・ジャポン
Combien de temps la lette arrive au Japon ?
コンビヤン・ドゥ・トン・ラ・レートフ・アヒーヴ・オ・ジャポン?
Il prend environ une semaine et il coûte 3 euros à envoyer.
イル・ポーン・オンヴィホン・ユヌ・スメーヌ・エ・イル・クットゥ・トワ・ズホ・ア・オンヴォワイエー
D’accord. Voilà.
ダコー。ヴォワラ
そう言ってお金を払います。
Merci beaucoup.
メフシー・ボク
Merci.
メフシー
Ah, vous avez des cartons afin d’envoyer au Japon ?
ア、ヴ・ザヴェ・デ・キャフトン・アファン・ドンヴォワイエー・オ・ジャポン
Oui, il y a deux types de carton, petit et grand.
ウィ、イリア・ドゥ・チップ・ドゥ・キャフトン、プチ・エ・ゴーン
Vous voulez quelle taille de carton ?
ヴ・ヴレ・ケル・タイユ・ドゥ・キャフトン?
Je prendrais un petit carton.
ジュ・ポンドヘイ・アン・プチ・キャフトン
D’accord, c’est 12 euros.
ダコー。セ・ドゥーズホ
Voilà.
ヴォワラ
Merci beaucoup. Bonne journée.
メフシーボク。ボンジュフネー
Merci, à vous aussi.
メフシー、ア・ヴ・オシ
新出語句
意味 | 語句 | 読み方 |
送る | envoyer | オンヴォワイエー |
手紙 | la lettre | ラ・レートフ |
~のため | pour | プーフ |
祝う | féliciter | フェリシテー |
誕生日 | l’anniversaire | ラニヴェフセーフ |
何 | quel | ケル |
住む | vivre | ヴィーヴフ |
望む | souhaiter | スエッテー |
どのくらいの時間か | combien de temps | コンビヤン・ドゥ・トン |
時間 | le temps | ル・トン |
かかる | il prend + 期間 il fait + 期間 | イル・ポーン イル・フェ |
およそ | environ | オンヴィホン |
段ボール | le carton | ル・キャフトン |
~するために | afin de | アファン・ドゥ |
種類 | le type la sorte | ル・チップ ラ・ソフト |
サイズ | la taille | ラ・タイユ |
疑問形容詞
男性名詞 | 女性名詞 | |
単数 | Quel | Quelle |
複数 | Quels | Quelles |
動詞の副詞的用法(~するために)
pour + 動詞の原形
afin de + 動詞の原形
~する必要がある、~するための
à + 動詞の原形
丁寧なお願いの表現
Je prendrais
Je voudrais
J’ aimerais
動詞envoyerの活用
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | envoie | ジョンヴォワ |
Tu | envoies | チュ・オンヴォワ |
Il | envoie | イロンヴォワ |
Elle | envoie | エロンヴォワ |
Nous | envoyons | ヌゾンヴォワイオン |
Vous | envoyez | ヴゾンヴォワイエ |
Ils | envoient | イルゾンヴォワ |
Elles | envoient | エルゾンヴォワ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | envoyais | ジョンヴォワイエ |
Tu | envoyais | チュ・オンヴォワイエ |
Il | envoyait | イロンヴォワイエ |
Elle | envoyait | エロンヴォワイエ |
Nous | envoyions | ヌゾンヴォワイオン |
Vous | envoyiez | ヴゾンヴォワイエ |
Ils | envoyaient | イルゾンヴォワイエ |
Elles | envoyaient | エルゾンヴォワイエ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | enverrai | ジョンヴェヘイ |
Tu | enverras | チュ・オンヴェハ |
Il | enverra | イロンヴェハ |
Elle | enverra | エロンヴェハ |
Nous | enverrons | ヌゾンヴェホン |
Vous | enverrez | ヴゾンヴェヘ |
Ils | enverront | イルゾンヴェホン |
Elles | enverront | エルゾンヴェホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | enverrais | ジョンヴェヘイ |
Tu | enverrais | チュ・オンヴェヘイ |
Il | enverrait | イロンヴェヘイ |
Elle | enverrait | エロンヴェヘイ |
Nous | enverrions | ヌゾンヴェヒオン |
Vous | enverriez | ヴゾンヴェヒエ |
Ils | enverraient | イルゾンヴェヘイ |
Elles | enverraient | エルゾンヴェヘイ |
過去分詞
avoir + envoyé
オンヴォワイエ
動詞vivreの活用
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vis | ヴィ |
Tu | vis | ヴィ |
Il | vit | ヴィ |
Elle | vit | ヴィ |
Nous | vivons | ヴィヴォン |
Vous | vivez | ヴィヴェ |
Ils | vivent | ヴィーヴ |
Elles | vivent | ヴィーヴ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivais | ヴィヴェイ |
Tu | vivais | ヴィヴェイ |
Il | vivait | ヴィヴェイ |
Elle | vivait | ヴィヴェイ |
Nous | vivions | ヴィヴィオン |
Vous | viviez | ヴィヴィエ |
Ils | vivaient | ヴィヴェイ |
Elles | vivaient | ヴィヴェイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivrai | ヴィヴヘイ |
Tu | vivras | ヴィヴハ |
Il | vivra | ヴィヴハ |
Elle | vivra | ヴィヴハ |
Nous | vivrons | ヴィヴホン |
Vous | vivrez | ヴィヴヘ |
Ils | vivront | ヴィヴホン |
Elles | vivront | ヴィヴホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | vivrais | ヴィヴヘイ |
Tu | vivrais | ヴィヴヘイ |
Il | vivrait | ヴィヴヘイ |
Elle | vivrait | ヴィヴヘイ |
Nous | vivrions | ヴィヴヒオン |
Vous | vivriez | ヴィヴヒエ |
Ils | vivraient | ヴィヴヘイ |
Elles | vivraient | ヴィヴヘイ |
過去分詞
avoir + vécu
ヴェキュ
動詞vouloirの条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | voudrais | ヴドヘイ |
Tu | voudrais | ヴドヘイ |
Il | voudrait | ヴドヘイ |
Elle | voudrait | ヴドヘイ |
Nous | voudrions | ヴドヒオン |
Vous | voudriez | ヴドヒエ |
Ils | voudraient | ヴドヘイ |
Elles | voudraient | ヴドヘイ |
まとめ
今回は疑問形容詞と動詞の副詞的用法について学びました。
どちらもよく使う上により詳しく表現ができるようになるためには必要な用法です。
使い方もそれぞれそこまで複雑ではないので積極的に使って自然と使えるようになりましょう。
それでは(^^)/~~~
今回学んだこと
疑問形容詞
動詞の副詞的用法
丁寧な表現
動詞envoyerの活用
動詞vivreの活用
60%
次のレッスンはこちら!!
フランス語の勉強はこちらをチェック!!
フランス情報はこちらをチェック!!
コメント