こんにちは(^O^)
今回は疑問文の作り方について解説します。
最初に疑問文の作り方について紹介したとき、3つあるけれども2つだけ紹介しました。
今回はまだ明かされていない3つ目の方法について解説します。
また、動詞の活用も今回は3つ登場します。
今回学ぶこと
疑問文の3つの作り方
動詞essayerの活用
動詞entendreの活用
動詞connaîtreの活用
前回のレッスンはこちらをご覧ください。
フランス語講座の一覧や学習テクニックはこちらをクリック!!
まずはブログを見てみましょう。
ブログ
教室に放課後残っていると他のクラスの子のシルヴィが来ました。
どうやら何か探しているみたいです。
Bonjour.
こんにちは。
Comment vas-tu ?
元気ですか?
Très bien.
とても元気です。
Et toi, tu vas bien ?
あなたは、元気ですか?
Oui. Mais…
はい、でも・・・
Qu’est-ce qui se passe ?
どうかしましたか?
En fait, j’ai perdu mon téléphone.
実は、電話をなくしました。
Parce que j’ai utilisé cette salle de classe ce matin, je viens chercher ici.
今朝この教室を使ったので、探しに来ました。
Quelle couleur est-il ?
それは何色ですか?
C’est noir.
黒です。
Non, je ne l’ai pas vu.
いいえ、私は見ていません。
J’essaie de sonner à ton téléphone.
電話を鳴らしてみます。
Quel numéro est-il ?
番号は何ですか?
C’est le 123456.
123456です。
D’accord…
分かりました。
Non, on n’entend rien.
いいえ、何も聞こえません。
As-tu l’utilisé ici aujourd’hui ?
あなたは今日ここで使ったのですか?
Bien sûr.
もちろん。
Mais attends, Malia l’a utilisé pour voir mes photos.
でも待って、マリアが私の写真を見るために使いました。
Malia ? Est-elle une amie ?
マリア?彼女は友達なの?
Oui, toi aussi ?
はい、あなたも?
Est-ce que tu connais son numéro ?
彼女の番号を知っていますか?
Oui, je l’appelle. Ah, Malia !
はい、彼女に電話します。あ、マリア!
N’as-tu pas le téléphone de Sylvie ?
シルヴィの電話を持っていない?
…D’accord.
・・・分かりました。
Bon, elle arrive pour te le rendre.
うん、彼女はあなたに返すために来ます。
Oh, merci beaucoup.
あぁ、どうもありがとう。
Arrive-t-elle tout de suite?
彼女はすぐに着きますか?
Oui, elle n’est pas loin d’ici.
はい、彼女はここから遠くないところにいます。
マリアはしばらくして教室にやってきて無事に携帯電話をシルヴィに返しました。
うっかりそのまま持って帰ってしまうなんてマリアにはびっくりです。
解説
①倒置疑問文の作り方
文:Comment vas-tu ?
意味:元気ですか?
読み:コモン・ヴァ・チュ?
かなり前に紹介したComment allez-vous ?のtuになった書き方です。
実はこれが3つ目の疑問文の作り方です。
これまでの疑問文は
・通常の文の最後に?を付ける
・Est-ce queを文の前に付ける
の2つを紹介してきました。
3つ目の疑問文の作り方は倒置疑問文と呼ばれるものです。
これは主語と動詞の順番を入れ替える方法です。
考えれば英語でもIs this your pen ?のように主語と動詞を入れ替えて疑問文を作るものもあるので特別新しいものではありません。
しかし、フランス語の場合は入れ替えた主語と動詞の間にハイフン(-)を置く必要があります。
つまり、
Comment tu vas ?
→Comment vas-tu ?
のように変わっているのです。
よく見ると2つ目の疑問文の作り方のEst-ce queもハイフンが使われて倒置が起こっているのが分かります。
この倒置疑問文は他にもルールがあるので、引き続き各文を解説しながら紹介します。
②「何が」と主語を尋ねる表現
文:Qu’est-ce qui se passe ?
意味:どうかしましたか?
読み:ケス・キ・ス・パッス?
これはよく使うフレーズなのでそのまま覚えておいていいくらいです。
文法的に見ると少し複雑になります。
まず直訳すると「何が起きていますか?」になります。
ここでは「何が」が主語であり疑問になっている部分になります。
「何」の部分がQu’est-ceの部分で、「が」の部分がquiになっています。
次に動詞の部分ですが、passerは本来「過ぎる」という意味になりますが、se passerと代名動詞にすることで主語自身に「起こる」という意味になります。
代名動詞についてはこちらをご覧ください。
この2つが合わさって
Qu’est-ce qui se passe ?で「何が起きていますか?」が転じて「どうかしましたか?」と相手に事態を聞くことができます。
余談ですが、パーティーや会議など相手が何かに参加した後に感想を聞くときに
Ça s’est passé bien ?
Ça s’est passé comment ?
と言うことができます。
③動詞perdre
文:En fait, j’ai perdu mon téléphone.
意味:実は、電話をなくしました。
「なくす」はperdre(ペーフドフ)を使います。
過去分詞はavoir + perdu(ペフデュ)です。
活用は現在形は記載しますが、それ以外はperdの後にそれぞれの活用を付けるだけなので割愛します。
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | perds | ぺーフ |
Tu | perds | ぺーフ |
Il | perd | ぺーフ |
Elle | perd | ぺーフ |
Nous | perdons | ペフドン |
Vous | perdons | ペフデ |
Ils | perdent | ぺーフドゥ |
Elles | perdent | ぺーフドゥ |
En fait, j’ai perdu mon téléphone. は
オン・フェ、ジェイ・ペフデュ・モン・テレフォン
と読みます。
④「~しに来る」の表現
文:Parce que j’ai utilisé cette salle de classe ce matin, je viens chercher ici.
意味:今朝この教室を使ったので、探しに来ました。
「教室」はla salle de classe(ラ・サル・ドゥ・クラス)です。
このla salleは用途が決まった部屋に対して使います。
例えば
意味 | 語句 | 読み方 |
浴室 | La salle de bain | ラ・サル・ドゥ・バン |
食事部屋 | La salle à manger | ラ・サル・ア・モンジェーフ |
同じ部屋でも「寝室」はla chambre(ラ・ションブフ)です。
「~しに来る」はvenir + 動詞の原形で表現できます。
今回はvenir chercherで「探しに来る」という意味になっています。
Parce que j’ai utilisé cette salle de classe ce matin, je viens chercher ici. は
パスク・ジェイ・ユティリゼ・セットゥ・サル・ドゥ・クラス・ス・マタン、ジュ・ヴィヤン・シェフシェーフ・イシ
と読みます。
⑤疑問形容詞と倒置疑問文
文:Quelle couleur est-il ?
意味:それは何色ですか?
ここでも倒置疑問文が使われています。
本来は
Il est quelle couleur ?
ですが、「何色」の部分を文頭に持ってきて、同時にil estを倒置してハイフンを置いています。
それによって読み方もエ・チルと音がつながっています。
Ilは携帯電話のことを指しています。
Quelの使い方はこちらをご覧ください。
Quelle couleur est-il ? は
ケル・クルーフ・エ・チル
と読みます。
⑥動詞essayer
文:J’essaie de sonner à ton téléphone.
意味:電話を鳴らしてみます。
「~してみる」はessayer de 動詞の原形を使います。
単体でessayerだと「試着する」という意味もあります。
-yerで終わるer動詞の活用は少し特徴的なので見ておきましょう。
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaie / essaye | ジェッセイ |
Tu | essaies / essayes | チュ・エッセイ |
Il | essaie / essaye | イレッセイ |
Elle | essaie / essaye | エレッセイ |
Nous | essayons | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayez | ヴゼッセイエ |
Ils | essaient / essayent | イルゼッセイ |
Elles | essaient / essayent | エルゼッセイ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essayais | ジェッセイエイ |
Tu | essayais | チュ・エッセイエイ |
Il | essayait | イレッセイエイ |
Elle | essayait | エレッセイエイ |
Nous | essayions | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayiez | ヴゼッセイエ |
Ils | essayaient | イルゼッセイエイ |
Elles | essayaient | エルゼッセイエイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaierai / essayerai | ジェッセイイエヘイ |
Tu | essaieras / essayeras | チュ・エッセイエハ |
Il | essaiera / essayera | イレッセイエハ |
Elle | essaiera / essayera | エレッセイエハ |
Nous | essaierons / essayerons | ヌゼッセエホン |
Vous | essaierez / essayerez | ヴゼッセエヘ |
Ils | essaieront / essayeront | イルゼッセイエホン |
Elles | essaieront / essayeront | エルゼッセイエホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaierais / essayerais | ジェッセイイエヘイ |
Tu | essaierais / essayerais | チュ・エッセイエヘイ |
Il | essaierait / essayerait | イレッセイエヘイ |
Elle | essaierait / essayerait | エレッセイエヘイ |
Nous | essaierions / essayerions | ヌゼッセエヒオン |
Vous | essaieriez / essayeriez | ヴゼッセエヒエ |
Ils | essaieraient / essayeraient | イルゼッセイエヘイ |
Elles | essaieraient / essayeraient | エルゼッセイエヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaie / essaye | ジェッセイ |
Tu | essaies / essayes | チュ・エッセイ |
Il | essaie / essaye | イレッセイ |
Elle | essaie / essaye | エレッセイ |
Nous | essayions | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayiez | ヴゼッセイエ |
Ils | essaient / essayent | イルゼッセイ |
Elles | essaient / essayent | エルゼッセイ |
書き方が二通りありますが、読み方は同じです。
両方覚える必要はないので通常のer動詞に近いyをベースにまずは覚えましょう。
「鳴らす」はer動詞sonner(ソネーフ)を使います。
これが代名動詞se sonnerだと電話などが独りでに鳴っているというときに使えます。
J’essaie de sonner à ton téléphone. は
ジェッセイ・ドゥ・ソネーフ・ア・トン・テレフォン
と読みます。
⑦電話番号の聞き方
文:Quel numéro est-il ?
意味:番号は何ですか?
読み:ケル・ニュメホ・エ・チル?
先ほどのQuelle couleur est-il と同じ構造です。
「番号」はle numéroを使います。
電話番号や部屋番号などの番号に使います。
「数値」としての数字はle chiffre(ル・シッフル)を使います。
⑧動詞entendre
文:On n’entend rien.
意味:何も聞こえません。
読み:オン・ノントン・ヒヤン
英語のnothingのように目的語で「何にもない」と言うときには以前紹介したようにne rienを使います。
その他にもいろいろな否定形を紹介しているのでこちらをご覧ください。
「聞く」はécouter以外にもentendre(オントンドフ)も使います。
ここでも活用を確認しておきましょう。
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entends | ジョントン |
Tu | entends | チュ・オントン |
Il | entend | イロントン |
Elle | entend | エロントン |
Nous | entendons | ヌゾントンドン |
Vous | entendez | ヴゾントンデ |
Ils | entendent | イルゾントン |
Elles | entendent | エルゾントン |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendais | ジョントンデイ |
Tu | entendais | チュ・オントンデイ |
Il | entendait | イロントンデイ |
Elle | entendait | エロントンデイ |
Nous | entendions | ヌゾントンディオン |
Vous | entendiez | ヴゾントンディエ |
Ils | entendaient | イルゾントンデイ |
Elles | entendaient | エルゾントンデイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendrai | ジョントンドヘイ |
Tu | entendras | チュ・オントンドハ |
Il | entendra | イロントンドハ |
Elle | entendra | エロントンドハ |
Nous | entendrons | ヌゾントンドホン |
Vous | entendrez | ヴゾントンドヘ |
Ils | entendront | イルゾントンドホン |
Elles | entendront | エルゾントンドホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendrais | ジョントンドヘイ |
Tu | entendrais | チュ・オントンドヘイ |
Il | entendrait | イロントンドヘイ |
Elle | entendrait | エロントンドヘイ |
Nous | entendrions | ヌゾントンドヒオン |
Vous | entendriez | ヴゾントンドヒエ |
Ils | entendraient | イルゾントンドヘイ |
Elles | entendraient | エルゾントンドヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entende | ジョントンドゥ |
Tu | entendes | チュ・オントンドゥ |
Il | entende | イロントンドゥ |
Elle | entende | エロントンドゥ |
Nous | entendions | ヌゾントンディオン |
Vous | entendiez | ヴゾントンディエ |
Ils | entendent | イルゾントン |
Elles | entendent | エルゾントン |
過去分詞
avoir + entendu オントンドゥ
⑨複合過去の倒置疑問文
文:As-tu l’utilisé ici aujourd’hui ?
意味:あなたは今日ここで使ったのですか?
ここでは複合過去の倒置疑問文が使われています。
複合過去の疑問文で倒置を行う場合はavoirもしくはêtreの活用を主語と入れ替えてハイフンで繋げます。
つまり、元は
Tu as l’utilisé ici aujourd’hui ?
だった文のtuとasだけを入れ替えてハイフンでつないで
As-tu l’utilisé ici aujourd’hui ?
となっているわけです。
As-tu l’utilisé ici aujourd’hui ? は
ア・チュ・リュティリゼ・イシ・オージョードゥイ?
と読みます。
⑩「もちろん」の表現
文:Bien sûr.
意味:もちろん。
読み方:ビヤン・シュー
日常会話でとてもよく使うので覚えておきましょう。
同じくBien évidemment(ビヤン・エビダモン)も「もちろん」という意味になります。
⑪amiの注意点
文:Est-elle une amie ?
意味:彼女は友達なの?
読み方:エ・テル・ユナミ?
ここでも倒置疑問文が使われているのでチェックです。
加えてワンポイントですが、感覚としてここは「あなたの友達」という意味でついton amieと書いてしまいがちですが、所有格(私の、あなたのなど)で書くと「恋人」という意味になります。
そのため敢えてune amieと書いてあります。
なお、un copain / une copine(アン・コパン/ユヌ・コピーヌ)も友達という意味がありますが、これも所有格で書くと「恋人」という意味になります。
語源はco(共通の)pain(パン)を食べた中、つまり「同じ釜の飯を食う仲」となっています。
⑫動詞connaître
文:Est-ce que tu connais son numéro ?
意味:彼女の番号を知っていますか?
ここでも倒置疑問文は使えますが、疑問文は3つのどの作り方でもいいので敢えてEst-ce queで書いてみました。
「知っている」はconnaître(コネートフ)を使います。
同じくsavoirにも「知っている」という意味があります。
二つの一番大きな違いは
connaîtreの後には名詞しか置けない
savoirの後には名詞や文を置くことができる
点です。
つまり、
Je sais qu’il est Japonais.
とは言えても、
Je connais qu’il est Japonais.
とは言えないのです。
どちらも後に名詞を置くことができますが、connaîtreよりもsavoirの方が深く知っているニュアンスがあります。
今回は単に電話番号を登録してあるから知っているだけで暗記しているわけではないのでconnaîtreの方がしっくり来ます。
この動詞connaîtreはよく使う上に活用も特殊なので覚えておきましょう。
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connais | コネ |
Tu | connais | コネ |
Il | connait | コネ |
Ell | connait | コネ |
Nous | connaissons | コネッソン |
Vous | connaissez | コネッセ |
Ils | connaissent | コネッス |
Elles | connaissent | コネッス |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaissais | コネッセイ |
Tu | connaissais | コネッセイ |
Il | connaissait | コネッセイ |
Ell | connaissait | コネッセイ |
Nous | connaissions | コネッシオン |
Vous | connaissiez | コネッシエ |
Ils | connaissaient | コネッセイ |
Elles | connaissaient | コネッセイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaîtrai | コネイトヘイ |
Tu | connaîtras | コネイトハ |
Il | connaîtra | コネイトハ |
Ell | connaîtra | コネイトハ |
Nous | connaîtrons | コネイトホン |
Vous | connaîtrez | コネイトヘ |
Ils | connaîtront | コネイトホン |
Elles | connaîtront | コネイトホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaîtrais | コネイトヘイ |
Tu | connaîtrais | コネイトヘイ |
Il | connaîtrait | コネイトヘイ |
Ell | connaîtrait | コネイトヘイ |
Nous | connaîtrions | コネイトヒオン |
Vous | connaîtriez | コネイトヒエ |
Ils | connaîtraient | コネイトヘイ |
Elles | connaîtraient | コネイトヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaisse | コネッス |
Tu | connaisses | コネッス |
Il | connaisse | コネッス |
Ell | connaisse | コネッス |
Nous | connaissions | コネッシオン |
Vous | connaissiez | コネッシエ |
Ils | connaissent | コネッス |
Elles | connaissent | コネッス |
過去分詞
avoir + connu コニュ
Est-ce que tu connais son numéro ? は
エスク・チュ・コネ・ソン・ニュメホ?
と読みます。
⑬倒置疑問文の否定形
文:N’as-tu pas le téléphone de Sylvie ?
意味:シルヴィの電話を持っていない?
ここでは倒置疑問文の否定形を使っています。
倒置疑問文の否定形はneとpasで順序を変えてハイフンをつなげた主語と動詞の前後に置きます。
つまり、元は
Tu n’as pas le téléphone de Sylvie ?
が主語と動詞を入れ替えてハイフンで結び、それをneとpasで挟むことで
N’as-tu pas le téléphone de Sylvie ?
となるのです。
過去の倒置疑問文の否定形
ちなみに応用として過去の倒置疑問文の否定形は
N’as-tu pas eu le téléphone de Sylvie ?
のように複合過去を作るために使うavoirもしくはêtre動詞の活用と主語を入れ替えてハイフンで結んだものをneとpasで挟みます。(euはavoirの過去分詞)
要はハイフンで結ばれた部分はセットとして切り離せないものだと考えます。
N’as-tu pas le téléphone de Sylvie ? は
ナ・チュ・パ・ル・テレフォン・ドゥ・シルヴィ?
と読みます。
⑭倒置疑問文のt
文:Arrive-t-elle tout de suite ?
意味:彼女はすぐに着きますか?
ここでも倒置疑問文が出ていますが、これまでと違う新しいルールがあります。
それは、主語と動詞を入れ替えたときに動詞の最後と主語の最初が母音だった場合、tを間に挟むということです。
このt事態に意味はなく、発音しやすくするためだけにあります。
今回の場合だとarriveの最後のeとelleの最初のeがどちらも母音なのでtを挟んでいます。
挟み方もハイフンを一つ増やしています。
また、この倒置疑問文は主語が代名詞の時に使えます。
つまり、今回の文が
「マリアはすぐに着きますか?」の場合は
Arrive-Malia tout de suite ?
ではなく、
Malia arrive-t-elle tout de suite ?
のように書きます。
「すぐに」はtout de suite(トゥ・ドゥ・スイット)という熟語を使います。
他にも
immédiatement | イメディアットモン |
bientôt | ビヤント |
でも代用できます。
Arrive-t-elle tout de suite ? は
アヒーヴ・テル・トゥ・ドゥ・スイット?
と読みます。
⑮近いと遠いの表現
文:Elle n’est pas loin d’ici.
意味:彼女はここから遠くないところにいます。
「~から遠い」はloin de(ロワン・ドゥ)を使います。
反対に「~から近い」はprès de(プヘ・ドゥ)を使います。
Elle n’est pas loin d’ici.
⇒Elle est près d’ici.
とも書き換えられます。
Elle n’est pas loin d’ici. は
エル・ネ・パ・ロワン・ディシ
と読みます。
おさらい
スクリプト
Bonjour.
ボンジュー
Comment vas-tu ?
コモン・ヴァ・チュ?
Très bien.
トヘビヤン
Et toi, tu vas bien ?
エ・トワ、チュ・ヴァ・ビヤン?
Oui. Mais…
ウィ、メ・・・
Qu’est-ce qui se passe ?
ケス・キ・ス・パッス?
En fait, j’ai perdu mon téléphone.
オン・フェ、ジェイ・ペフデュ・モン・テレフォン
Parce que j’ai utilisé cette salle de classe ce matin, je viens chercher ici.
パスク・ジェイ・ユティリゼ・セットゥ・サル・ドゥ・クラス・ス・マタン、ジュ・ヴィヤン・シェフシェーフ・イシ
Quelle couleur est-il ?
ケル・クルーフ・エ・チル?
C’est noir.
セ・ノワーフ
Non, je ne l’ai pas vu.
ノン、ジュ・ヌ・レイ・パ・ヴュ
J’essaie de sonner à ton téléphone.
ジェッセイ・ドゥ・ソネーフ・ア・トン・テレフォン
Quel numéro est-il ?
ケル・ニュメホ・エ・チル?
C’est le 123456.
セ・ル・123456
D’accord…
ダコー
Non, on n’entend rien.
ノン、オン・ノントン・ヒヤン
As-tu l’utilisé ici aujourd’hui ?
ア・チュ・リュティリゼ・イシ・オージョードゥイ?
Bien sûr.
ビヤン・シュー
Mais attends, Malia l’a utilisé pour voir mes photos.
メ・アットン、マリア・ラ・ユティリゼ・プーフ・ヴォワーフ・メ・フォト
Malia ? Est-elle une amie ?
マリア?エ・テル・ユナミ?
Oui, toi aussi ?
ウィ、トワ・オシ?
Est-ce que tu connais son numéro ?
エスク・チュ・コネ・ソン・ニュメホ?
Oui, je l’appelle. Ah, Malia !
ウィ、ジュ・ラペル。ア・マリア!
N’as-tu pas le téléphone de Sylvie ?
ナ・チュ・パ・ル・テレフォン・ドゥ・シルヴィ?
…D’accord.
・・・ダコー
Bon, elle arrive pour te le rendre.
ボン、エラヒーヴ・プーフ・トゥ・ル・ホンドフ
Oh, merci beaucoup.
オー、メフシー・ボク
Arrive-t-elle tout de suite?
アヒーヴ・テル・トゥ・ドゥ・スイット?
Oui, elle n’est pas loin d’ici.
ウィ、エル・ネ・パ・ロワン・ディシ
新出語句
意味 | 語句 | 読み方 |
起こる | se passer | ス・パッセーフ |
なくす | perdre | ペーフドフ |
部屋 | la salle | ラ・サル |
教室 | la salle de calsse | ラ・サル・ドゥ・クラス |
浴室 | la salle de bain | ラ・サル・ドゥ・バン |
食事部屋 | la salle à manger | ラ・サル・ア・モンジェーフ |
寝室 | la chambre | ラ・ションブフ |
~しに来る | venir | ヴニーフ |
~してみる | essayer | エッセイエーフ |
鳴らす | sonner | ソネーフ |
鳴る | se sonner | ス・ソネーフ |
番号 | le numéro | ル・ニュメホ |
数字 | le chiffre | ル・シッフル |
聞く | entendre | オントンドフ |
もちろん | bien sûr bien évidemment | ビヤン・シュー ビヤン・エビダモン |
友達 | un copain une copine | アン・コパン ユヌ・コピーヌ |
知る | connaître | コネートフ |
すぐに | tout de suite immédiatement bientôt | トゥ・ドゥ・スイット イメディアットモン ビヤント |
~から遠い | loin de | ロワン・ドゥ |
~から近い | près de | プヘ・ドゥ |
疑問文の作り方
・通常の文の最後に?を付ける
・Est-ce queを文の前に付ける
・倒置疑問文
倒置疑問文の作り方
・主語と動詞を入れ替えてハイフンでつなげる
・複合過去の場合はavoirもしくはêtre動詞の活用と主語を入れ替えてハイフンでつなげる
・否定形のときはハイフンでつないだ部分をneとpasで挟む
・主語と動詞を入れ替えたときに母音が連続する場合は-t-を挟む
・代名詞の主語でしか入れ替えができないので、主語が代名詞でない場合は本来の主語を置いた後に主語の代名詞と動詞を入れ替えてハイフンでつなげる
動詞essayerの活用
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaie / essaye | ジェッセイ |
Tu | essaies / essayes | チュ・エッセイ |
Il | essaie / essaye | イレッセイ |
Elle | essaie / essaye | エレッセイ |
Nous | essayons | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayez | ヴゼッセイエ |
Ils | essaient / essayent | イルゼッセイ |
Elles | essaient / essayent | エルゼッセイ |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essayais | ジェッセイエイ |
Tu | essayais | チュ・エッセイエイ |
Il | essayait | イレッセイエイ |
Elle | essayait | エレッセイエイ |
Nous | essayions | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayiez | ヴゼッセイエ |
Ils | essayaient | イルゼッセイエイ |
Elles | essayaient | エルゼッセイエイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaierai / essayerai | ジェッセイイエヘイ |
Tu | essaieras / essayeras | チュ・エッセイエハ |
Il | essaiera / essayera | イレッセイエハ |
Elle | essaiera / essayera | エレッセイエハ |
Nous | essaierons / essayerons | ヌゼッセエホン |
Vous | essaierez / essayerez | ヴゼッセエヘ |
Ils | essaieront / essayeront | イルゼッセイエホン |
Elles | essaieront / essayeront | エルゼッセイエホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaierais / essayerais | ジェッセイイエヘイ |
Tu | essaierais / essayerais | チュ・エッセイエヘイ |
Il | essaierait / essayerait | イレッセイエヘイ |
Elle | essaierait / essayerait | エレッセイエヘイ |
Nous | essaierions / essayerions | ヌゼッセエヒオン |
Vous | essaieriez / essayeriez | ヴゼッセエヒエ |
Ils | essaieraient / essayeraient | イルゼッセイエヘイ |
Elles | essaieraient / essayeraient | エルゼッセイエヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | essaie / essaye | ジェッセイ |
Tu | essaies / essayes | チュ・エッセイ |
Il | essaie / essaye | イレッセイ |
Elle | essaie / essaye | エレッセイ |
Nous | essayions | ヌゼッセイヨン |
Vous | essayiez | ヴゼッセイエ |
Ils | essaient / essayent | イルゼッセイ |
Elles | essaient / essayent | エルゼッセイ |
動詞entendreの活用
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entends | ジョントン |
Tu | entends | チュ・オントン |
Il | entend | イロントン |
Elle | entend | エロントン |
Nous | entendons | ヌゾントンドン |
Vous | entendez | ヴゾントンデ |
Ils | entendent | イルゾントン |
Elles | entendent | エルゾントン |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendais | ジョントンデイ |
Tu | entendais | チュ・オントンデイ |
Il | entendait | イロントンデイ |
Elle | entendait | エロントンデイ |
Nous | entendions | ヌゾントンディオン |
Vous | entendiez | ヴゾントンディエ |
Ils | entendaient | イルゾントンデイ |
Elles | entendaient | エルゾントンデイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendrai | ジョントンドヘイ |
Tu | entendras | チュ・オントンドハ |
Il | entendra | イロントンドハ |
Elle | entendra | エロントンドハ |
Nous | entendrons | ヌゾントンドホン |
Vous | entendrez | ヴゾントンドヘ |
Ils | entendront | イルゾントンドホン |
Elles | entendront | エルゾントンドホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entendrais | ジョントンドヘイ |
Tu | entendrais | チュ・オントンドヘイ |
Il | entendrait | イロントンドヘイ |
Elle | entendrait | エロントンドヘイ |
Nous | entendrions | ヌゾントンドヒオン |
Vous | entendriez | ヴゾントンドヒエ |
Ils | entendraient | イルゾントンドヘイ |
Elles | entendraient | エルゾントンドヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
J’ | entende | ジョントンドゥ |
Tu | entendes | チュ・オントンドゥ |
Il | entende | イロントンドゥ |
Elle | entende | エロントンドゥ |
Nous | entendions | ヌゾントンディオン |
Vous | entendiez | ヴゾントンディエ |
Ils | entendent | イルゾントン |
Elles | entendent | エルゾントン |
過去分詞
avoir + entendu オントンドゥ
動詞connaîtreの活用
現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connais | コネ |
Tu | connais | コネ |
Il | connait | コネ |
Ell | connait | コネ |
Nous | connaissons | コネッソン |
Vous | connaissez | コネッセ |
Ils | connaissent | コネッス |
Elles | connaissent | コネッス |
半過去形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaissais | コネッセイ |
Tu | connaissais | コネッセイ |
Il | connaissait | コネッセイ |
Ell | connaissait | コネッセイ |
Nous | connaissions | コネッシオン |
Vous | connaissiez | コネッシエ |
Ils | connaissaient | コネッセイ |
Elles | connaissaient | コネッセイ |
単純未来形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaîtrai | コネイトヘイ |
Tu | connaîtras | コネイトハ |
Il | connaîtra | コネイトハ |
Ell | connaîtra | コネイトハ |
Nous | connaîtrons | コネイトホン |
Vous | connaîtrez | コネイトヘ |
Ils | connaîtront | コネイトホン |
Elles | connaîtront | コネイトホン |
条件法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaîtrais | コネイトヘイ |
Tu | connaîtrais | コネイトヘイ |
Il | connaîtrait | コネイトヘイ |
Ell | connaîtrait | コネイトヘイ |
Nous | connaîtrions | コネイトヒオン |
Vous | connaîtriez | コネイトヒエ |
Ils | connaîtraient | コネイトヘイ |
Elles | connaîtraient | コネイトヘイ |
接続法現在形
主語 | 活用 | 読み方 |
Je | connaisse | コネッス |
Tu | connaisses | コネッス |
Il | connaisse | コネッス |
Ell | connaisse | コネッス |
Nous | connaissions | コネッシオン |
Vous | connaissiez | コネッシエ |
Ils | connaissent | コネッス |
Elles | connaissent | コネッス |
過去分詞
avoir + connu コニュ
まとめ
今回は第三の疑問文の作り方、倒置疑問文について解説しました。
おさらいのところを見る通り倒置疑問文にはルールが多いです。
なおかつ、倒置疑問文でないといけないこともないので、疑問文の作り方に慣れてきてから試しに使ってみる程度でいいと思います。
この倒置疑問文はどちらかと言うと書き言葉でよく見かけるので、見つけたときはこれは倒置疑問文だなと認識することが大事だと思います。
また、新しい動詞3つ活用も登場しました。
そのせいでかなりのボリュームになりましたが、一度にすべてを暗記する必要はありません。
ただ、いろんな動詞の活用を覚えて行くうちにパターンが見えてくるので少しずつでいいので覚えて行ってもらえたらと思います。
それでは(^^)/~~~
今回学んだこと
疑問文の3つの作り方
動詞essayerの活用
動詞entendreの活用
動詞connaîtreの活用
15%
次のレッスンはこちら!!
フランス語の勉強はこちらをチェック!!
フランス情報はこちらをチェック!!
コメント