【フランス語勉強㊴】比較・命令形の補足 、neの単体使用、指示代名詞の使い方

こんにちは(^O^)

今回はすでに解説した比較と命令形の補足です。

それぞれの回では解説しきれなかった部分をここで紹介します。

またたまにneが単体で使われることがあるので、その正体と使い方を紹介します。

その他にも指示代名詞やいろいろな表現を詰め込んだら過去最大の文量になってしまいました。

一度に読み切れる量ではないので少しずつ読み進めてください。

今回学ぶこと

比較・最上級


代名動詞の命令形


neの単体使用


指示代名詞


「なんでもいい」


動詞craindreの活用

動詞mettreの活用



前回のレッスンはこちらをご覧ください。




まずはブログを見てみましょう。

ブログ

今日は友達に呼ばれてランチにお呼ばれしてきました。

以前呼ばれたときはやけに甘ったるいカレーを食べさせられてちょっとしたトラウマになっていますが、何と今回もカレーを用意していました。

なんでも前回のリベンジだそうです。

その気になるお味は・・・

わたし
わたし

Tu as fait du curry mieux qu’avant.
前よりも上手にカレーを作りました。

わたし
わたし

Comment tu as fait ?
どうやったのですか?

レア
レア

C’est vrai ?
本当に?

レア
レア

Je craignais que tu n’en détestes.
あなたが気に入らないかと心配していました。

レア
レア

En fait, j’ai ajouté du miel au lieu du chocolat.
実は、チョコレートの代わりに蜂蜜を入れました。

わたし
わたし

Ah, oui. Tu as mis le chocolat la dernière fois.
あ、そうです。あなたは前回チョコレートを入れました。

わたし
わたし

C’était le pire curry dans ma vie.
あれは人生で最悪のカレーでした。

レア
レア

Tais-toi ! Mais je suis contente que ça te plaise.
黙って!しかし気に入ってもらえて嬉しいです。

わたし
わたし

Oui, je ne peux arrêter de manger.
はい、食べるのを止められません。

わたし
わたし

Je peux manger encore ?
もっと食べていいですか?

レア
レア

Bien sûr. Je crois que si j’ajoute la pomme encore, le curry sera le meilleur.
もちろん。私はもしさらにリンゴを入れたら、カレーは最高になると思います。

わたし
わたし

Tu as raison.
その通りです。

わたし
わたし

Le miel et la pomme sont les ingrédients secrets pour le curry au Japon.
蜂蜜とリンゴは日本ではカレーの隠し味です。

レア
レア

Ah bon ? Je veux manger du curry japonais un jour.
え、そうなの?私はいつか日本のカレーを食べたいです

わたし
わたし

Je pense que la qualité de ton curry est aussi que celle au Japon.
あなたのカレーのクオリティは日本のそれを同じくらいだと私は思います。

レア
レア

Merci beaucoup.
どうもありがとう。

レア
レア

Quand on va au Japon, tu me présentes le curry, s’il te plaît.
日本に行くときはカレーを紹介してください。

わたし
わたし

Quelle ville tu veux visiter au Japon ?
日本でどの街を訪れたいですか?

レア
レア

N’importe où je peux manger le meilleur curry au Japon.
日本一のカレーを食べられるところならどこでも。

わたし
わたし

C’est difficile d’en décider un.
一つに決めるのは難しいです。

わたし
わたし

Mais Ishikawa et Hokkaido sont connus du curry.
しかし石川県や北海道はカレーで有名です。

レア
レア

J’ai déjà visité Hokkaido.
北海道はすでに訪れました。

レア
レア

C’est plus grand que je ne pensais.
思っていた以上に広かったです。

こうしていつか一緒にいくなら石川県がいいねと話しながらカレーを食べたのでした。

まさか前回の失敗からここまで上達するとは驚きでした。

解説

①bienの比較級・最上級

文:Tu as fait du curry mieux qu’avant.

意味:前よりも上手にカレーを作りました。

早速比較が登場しています。

「上手に」のbienの比較級はmieux(ミュー)です。

最上級も同じで定冠詞 + mieuxを使います。

このmieuxはいろいろなところで使います。

例えば病み上がりの人に対して

Ça va mieux ?
(体調は)よくなりましたか?

とよく使います。

他にも安心したときホッと一安心という意味で

Tant mieux.
(トン・ミュー)
よかった。

と言います。

反対に良くないことで残念だという時は

Tant pis.
(トンピ)

を使います。

Tu as fait du curry mieux qu’avant.

チュ・ア・フェ・デュ・キュヒー・カヴォン

と読みます。

②虚辞のneとcraindreの活用

文:Je craignais que tu n’en détestes.

意味:あなたが気に入らないかと心配していました。

虚辞のne

ここでneが単体で使われている文の登場です。

このneは虚辞のneと呼ばれるもので、不安のニュアンスを加えるものでこれ自体に否定の意味はありません

主節に不安を表す単語がある場合従属節の動詞の前にneだけが置かれます。

今回の場合だと主節にある「心配する」craindre(クハンドフ)に対応して従属節の「嫌う、気に入らない」という意味のdétesterの前にneが置かれています。



同じようにこの虚辞が使われるのは以下の表現が使われるときです。

いずれも不安の感情が含まれているので従属節は接続法になります。

意味語句読み方
~を心配するcraindre queクハンドフ
~を心配するavoir peur queアヴォワーフ・ピューフ・ク
~を恐れるredouter queフドゥッテーフ・ク
~を避けるéviter queエヴィテーフ・ク
~を避けるempêcher queオンペッシェーフ・ク
~する前にAvant queアヴォン・ク
~しない限りà moins queア・モワン・ク


craindreの活用

動詞craindreの活用は特徴的なのでここで紹介します。

現在形

主語活用読み方
Jecrainsクハン
Tucrainsクハン
Ilcraintクハン
Ellecraintクハン
Nouscraignonsクヘイニョン
Vouscraignezクヘイニェ
Ilscraignentクヘイニュ
Ellescraignentクヘイニュ



半過去形

主語活用読み方
Jecraignaisクヘイニェ
Tucraignaisクヘイニェ
Ilcraignaitクヘイニェ
Ellecraignaitクヘイニェ
Nouscraignionsクヘイニオン
Vouscraigniezクヘイニエ
Ilscraignaientクヘイニェ
Ellescraignaientクヘイニェ



単純未来形

主語活用読み方
Jecraindraiクハンドヘイ
Tucraindrasクハンドハ
Ilcraindraクハンドハ
Ellecraindraクハンドハ
Nouscraindronsクハンドホン
Vouscraindrezクハンドヘ
Ilscraindrontクハンドホン
Ellescraindrontクハンドホン



条件法現在形

主語活用読み方
Jecraindraisクハンドヘイ
Tucraindraisクハンドヘイ
Ilcraindraitクハンドヘイ
Ellecraindraitクハンドヘイ
Nouscraindrionsクハンドヒオン
Vouscraindriezクハンドヒエ
Ilscraindraientクハンドヘイ
Ellescraindraientクハンドヘイ



接続法現在形

主語活用読み方
Jecraigneクヘイニュ
Tucraignesクヘイニュ
Ilcraigneクヘイニュ
Ellecraigneクヘイニュ
Nouscraignionsクヘイニオン
Vouscraigniezクヘイニエ
Ilscraignentクヘイニュ
Ellescraignentクヘイニュ



過去分詞

avoir + craint    クハン

ここでの文では「ずっと今まで心配していた」と過去の継続のニュアンスを出すために半過去形が使われています。

Je craignais que tu n’en détestes.

ジュ・クヘイニェ・ク・チュ・モン・デテストゥ

と読みます。

③「~の代わりに」の表現

文:En fait, j’ai ajouté du miel au lieu du chocolat.

意味:実は、チョコレートの代わりに蜂蜜を入れました。

「加える」はer動詞のajouter(アジュテー)を使います。

「蜂蜜」le miel(ル・ミエル)ですが、数えられる名詞のため部分冠詞が使われています。

「~の代わりに」

語句読み方
au lieu de 名詞オ・リュー・ドゥ
à la place de 名詞ア・ラ・プラス・ドゥ

で表現できます。

En fait, j’ai ajouté du miel au lieu du chocolat.

オン・フェ、ジェイ・アジュテ・デュ・ミエル・オ・リュー・ドゥ・ショコラ

と読みます。

④mettreの活用

文:Tu as mis le chocolat la dernière fois.

意味:あなたは前回チョコレートを入れました。

「入れる、置く」mettre(メットフ)を使います。

この動詞はいろいろなところで使いますが、活用も特殊な形なので覚えておきましょう。

現在形

主語活用読み方
Jemets
Tumets
Ilmet
Ellemet
Nousmettonsメットン
Vousmettezメッテ
Ilsmettentメットゥ
Ellesmettentメットゥ



半過去形

主語活用読み方
Jemettaisメッテイ
Tumettaisメッテイ
Ilmettaitメッテイ
Ellemettaitメッテイ
Nousmettionsメチオン
Vousmettiezメチエ
Ilsmettaientメッテイ
Ellesmettaientメッテイ



単純未来形

主語活用読み方
Jemettraiメットヘイ
Tumettrasメットハ
Ilmettraメットハ
Ellemettraメットハ
Nousmettronsメットホン
Vousmettrezメットヘ
Ilsmettrontメットホン
Ellesmettrontメットホン



条件法現在形

主語活用読み方
Jemettraisメットヘイ
Tumettraisメットヘイ
Ilmettraitメットヘイ
Ellemettraitメットヘイ
Nousmettrionsメットヒオン
Vousmettriezメットヒエ
Ilsmettraientメットヘイ
Ellesmettraientメットヘイ



接続法現在形

主語活用読み方
Jemetteメットゥ
Tumettesメットゥ
Ilmetteメットゥ
Ellemetteメットゥ
Nousmettionsメッチオン
Vousmettiezメッチエ
Ilsmettentメットゥ
Ellesmettentメットゥ



過去分詞

avoir + mis  ミ



「前回」la dernière fois(ラ・デフニエーフ・フォワ)です。

「最後の、最新の」dernier(デフニエー)の女性形が使われています。

反対に「次回」la prochaine fois(ラ・プホシェーヌ・フォワ)です。

Tu as mis le chocolat la dernière fois.

チュ・ア・ミ・ル・ショコラ・ラ・デフニエーフ・フォワ

と読みます。

⑤mauvaisの比較級・最上級

文:C’était le pire curry dans ma vie.

意味:あれは人生で最悪のカレーでした。

「悪い」であるmauvaisの比較級・最上級はpire(ピーフ)です。

ここでは最上級として使われているので「最悪」という意味になります。

「人生」la vie(ラ・ヴィ)のため、dans ma vieで「人生において」という意味になります。

この単語を使って

Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?
人生で何をしていますか
→職業は何ですか?

と聞くこともできます。

C’était le pire curry dans ma vie.

セテ・ル・ピーフ・キュヒー・ドン・マ・ヴィ

と読みます。

⑥代名動詞の命令形

文:Tais-toi !

意味:黙って!

読み:テ・トワ!

ここで命令形が登場です。

この動詞は実はse taire(ス・テーフ)という代名動詞なのです。

つまりこの文は代名動詞の命令形ということになります。

代名動詞についてはこちらをご覧ください。



代名動詞の命令形の場合はこのように代名詞の位置が変わります。

具体的には

Tu te tais.
Tais-toi !

と変わっているので位置だけでなく、代名詞の形も強勢形に変わり、二つをハイフンで繋げます。

強勢形についてはこちらをご覧ください。



しかし代名動詞の否定の命令形は以下のようになります。

Tu ne te tais pas.
Ne te tais pas !

このように順番は変わらずそのまま主語がなくなっています。

とはいえer動詞などのtuの命令形はsがなくなる点は反映されます。

そのあたりのルールの解説はこちらをご覧ください。



この「黙って」というTais-toi !は親が子供を𠮟りつけるときによく聞くフレーズです。

⑦「気に入る」の表現

文:Mais je suis contente que ça te plaise.

意味:しかし気に入ってもらえて嬉しいです。

「気に入らせる」plaire(プレーフ)を使います。

今回は「あなたに気に入ってもらう」という意味になっています。

加えてこの文では主節が「嬉しい」と感情を含んでいるため従属節は接続法になっています。


これと同じ表現でレストランなどで

Ça vous plaît ?
(サ・ヴ・プレ?)
お気に召しましたか?

という意味で使われることが多いです。


加えてよく使うs’il vous plaîtにも登場しています。

直訳すると「もしお気に召すならば」という意味ですが、そこから「お願いします。」とお願いする意味になっています。

この動詞の活用も特殊な形ではありますが、基本的にplaîtくらいしか使わないので割愛します。

Mais je suis contente que ça te plaise.

メ・ジュ・シュイ・コントント・ク・サ・トゥ・プレイズ

と読みます。

⑧neを使わない4つの動詞

文:Je ne peux arrêter de manger.

意味:食べるのを止められません。

ここでもneが単体で使われています。

しかしこれは虚辞のneではなく単純にpasが省略されています

こうすることで否定を強調することができます。

とはいえすべての動詞で使えるものかというと、実は4つの動詞のみ使えるものです。

その動詞が

意味語句読み方
~できるpouvoirプヴォワーフ
~できる
知っている
savoirサヴォワーフ
あえて~するoserオゼーフ
~するのをやめるcesserセッセーフ

です。

これ4つの動詞でneだけが使われていた場合はpasがないだけの否定文だと思ってもらえばいいです。

Je n’ose téléphoner à lui.
(私はあえて彼に電話しない。)

Tu ne cesses de parler.
(あなたは話を止めない
→あなたは話し続ける。)


Je ne peux arrêter de manger.

ジュ・ヌ・プ・アヘッテーフ・ドゥ・モンジェーフ

と読みます。

⑨bonの比較級・最上級

文:Je crois que si j’ajoute la pomme encore, le curry sera le meilleur.

意味:私はもしさらにリンゴを入れたら、カレーは最高になると思います。

「よい」のbonの比較級、最上級はmeilleur(メイユー)です。

今回は「最高」なので最上級を使っています。

最上級なので他のものと同様に対応する名詞の数と性別に対応してleはlaやlesに変わります。


加えてこのmeilleurも名詞の数と性別に対応して変わります。

例えば

La meilleure photo

Les meilleurs amis


Les meilleures photos

のように変わります。

Je crois que si j’ajoute la pomme encore, le curry sera le meilleur.

ジュ・クワ・ク・シ・ジャジュットゥ・ラ・ポム・オンコーフ、ル・キュヒー・スハ・ル・メイユー

と読みます。

⑩料理の単語

文:Le miel et la pomme sont les ingrédients secrets pour le curry au Japon.

意味:蜂蜜とリンゴは日本ではカレーの隠し味です。

料理の中でも調理で使う単語をいくつか紹介します。

意味語句読み方
材料l’ingrédientラングヘディオン
調味料les assaisonnementsレ・ザセイゾヌモン
le selル・セル
こしょうle poivreル・ポワーヴフ
砂糖le sucreル・シュクル
秘密のsecretセクへ


Le miel et la pomme sont les ingrédients secrets pour le curry au Japon.

ル・ミエル・エ・ラ・ポム・ソン・レ・ザングヘディオン・セクへ・プーフ・ル・キュヒー・オ・ジャポン

と読みます。

⑪同等の表現と指示代名詞

文:Je pense que la qualité de ton curry est aussi que celle au Japon.

意味:あなたのカレーのクオリティは日本のそれを同じくらいだと私は思います。

同等の表現

ここでは比較の中でも「同じ」が使われています。

同じものとする場合はaussi que(オシ・ク)を使います。

ただし数が同じくらいという場合はautant que(オトン・ク)を使います。

J’ai des chocolats autant que toi.
(私はあなたと同じくらいチョコレートを持っている。)



「まったく同じもの」と言うときは定冠詞 + même + 名詞 + queを使います。

J’ai le même sac que toi.
(私はあなたと同じカバンを持っています。)



「同様に」と並列する場合はet以外にもainsi que(アンシ・ク)も使えます。

J’ai donné un cadeau à Tom ainsi qu’à Paul.
(私はポールと同様にトムにもプレゼントを渡した。)

J’ai fait la cuisine ainsi que tu m’as dit.
(私はあなたが言ったことと同様に料理した
→あなたが言ったとおりに料理した。)


指示代名詞

何かを比較するとき同じ単語を繰り返すことが度々起こります。

今回の文では「あなたのカレーのクオリティと日本のカレーのクオリティは同じくらいです」と二回も「カレーのクオリティ」と言うのは手間です。

そこで使われるのが指示代名詞です。

指示代名詞とは「これ、それ、あれ」と意味があり、これを使うことで

「あなたのカレーのクオリティは日本のそれと同じくらいです」とスッキリした形になります。

この指示代名詞は元の名詞の性別と数に応じて以下のように変わります。

 単数複数
男性名詞Celui(スリュイ)Ceux(ス)
女性名詞Celle(セル)Celles(セル)

実はこれはCe+lui、Ce+elleのようにCeと強勢形が引っ付いただけのものです。

今回はla qualité de curryと女性名詞なのでCelleが代名詞として使われています。

これ以外にもこの指示代名詞にはさまざまな使い道があり、

①Ceux qui「~する人」という英語のThose whoと同じ役割を果たします。

Ceux qui a plus de 50 ans peuvent effectuer la vaccination.
(50歳以上の人はワクチン接種を行える。)

「実施する」effectuer(エフェクチュエーフ)

「ワクチン接種」la vaccination(ラ・ヴァクシナシオン)

複数の同じものを比べるときに-ciと-làを後に付ければ比べることもできます。

J’ai goûté deux baguettes. J’adore celle-ci plutôt que celle-là.
(私は二つのバゲットを味見しました。私はあちらよりもむしろこちらが好きです。)

「試食する」goûter(グテーフ)

「バゲット」une baguette(ユヌ・バゲット)

「BよりむしろA」A plutôt que B(ピュルトット・ク)

二つ代名詞の候補があるときなどにも区別するときに役立ちます。

J’ai présenté Tom à Marie. Celui est Français et celle est Italienne.
(私はマリーにトムを紹介しました。トムはフランス人でマリーはイタリア人です。)


Je pense que la qualité de ton curry est aussi que celle au Japon.

ジュ・ポンス・ク・ラ・クアリテ・ドゥ・トン・キュヒー・エ・オシ・ク・セル・オ・ジャポン

と読みます。

⑫「なんでも」の表現

文:N’importe où je peux manger le meilleur curry au Japon.

意味:日本一のカレーを食べられるところならどこでも。

n’importe + 疑問詞(ナンポフト)もしくはpeu importe + 疑問詞「なんでもいい」という意味になります。

加える疑問詞によって以下のように変わります。

意味語句
どこでもn’importe où
peu importe où
いつでもn’importe quand
peu importe quand
誰でもn’importe qui
peu importe qui
なんでもn’importe quoi
peu importe quoi
何歳でもn’importe quel âge
peu importe quel âge
など

ただし、「なんでも」のn’importe quoiは単体で使うと「ありえない!」と不機嫌なときに使う言葉になってしまうので気を付けましょう。

N’importe où je peux manger le meilleur curry au Japon.

ナンポフト・ウ・ジュ・プ・モン・ジェー・ル・メイユー・キュヒー・オ・ジャポン

と読みます。

⑬比較級とne

文:C’est plus grand que je ne pensais.

意味:思っていた以上に広かったです。

ここで最後のneの単体での使用例が出てきました。

それは比較級の文でqueの後が文になっているときです。

ここでは「思っていた以上に」という文に付いています。

しかしこれには否定の意味はなく虚辞のneの使い方の一つと言えます。

そのため訳す分には無視しても差し支えありません

C’est plus grand que je ne pensais.

セ・プル・ゴーン・ク・ジュ・ヌ・ポンセイ

と読みます。

おさらい

わたし
わたし

Tu as fait du curry mieux qu’avant.
チュ・ア・フェ・デュ・キュヒー・カヴォン

わたし
わたし

Comment tu as fait ?
コモン・チュ・ア・フェ?

レア
レア

C’est vrai ?
セ・ヴヘイ?

レア
レア

Je craignais que tu n’en détestes.
ジュ・クヘイニェ・ク・チュ・モン・デテストゥ

レア
レア

En fait, j’ai ajouté du miel au lieu du chocolat.
オン・フェ、ジェイ・アジュテ・デュ・ミエル・オ・リュー・ドゥ・ショコラ

わたし
わたし

Ah, oui. Tu as mis le chocolat la dernière fois.
ア、ウィ、チュ・ア・ミ・ル・ショコラ・ラ・デフニエーフ・フォワ

わたし
わたし

C’était le pire curry dans ma vie.
セテ・ル・ピーフ・キュヒー・ドン・マ・ヴィ

レア
レア

Tais-toi ! Mais je suis contente que ça te plaise.
テ・トワ!メ・ジュ・シュイ・コントント・ク・サ・トゥ・プレイズ

わたし
わたし

Oui, je ne peux arrêter de manger.
ウィ、ジュ・ヌ・プ・アヘッテーフ・ドゥ・モンジェーフ

わたし
わたし

Je peux manger encore ?
ジュ・プ・モンジェーフ・オンコーフ?

レア
レア

Bien sûr. Je crois que si j’ajoute la pomme encore, le curry sera le meilleur.
ビヤン・シュー。ジュ・クワ・ク・シ・ジャジュットゥ・ラ・ポム・オンコーフ、ル・キュヒー・スハ・ル・メイユー

わたし
わたし

Tu as raison.
チュ・ア・ヘゾン

わたし
わたし

Le miel et la pomme sont les ingrédients secrets pour le curry au Japon.
ル・ミエル・エ・ラ・ポム・ソン・レ・ザングヘディオン・セクへ・プーフ・ル・キュヒー・オ・ジャポン

レア
レア

Ah bon ? Je veux manger du curry japonais un jour.
ア・ボン?ジュ・ヴ・モンジェーフ・ドゥ・キュヒー・ジャポネ・アン・ジューフ

わたし
わたし

Je pense que la qualité de ton curry est aussi que celle au Japon.
ジュ・ポンス・ク・ラ・クアリテ・ドゥ・トン・キュヒー・エ・オシ・ク・セル・オ・ジャポン

レア
レア

Merci beaucoup.
メフシー・ボク

レア
レア

Quand on va au Japon, tu me présentes le curry, s’il te plaît.
コン・トン・ヴァ・オ・ジャポン、チュ・ム・プヘゾントゥ・ル・キュヒー、シル・トゥ・プレ

わたし
わたし

Quelle ville tu veux visiter au Japon ?
ケル・ヴィーユ・チュ・ヴ・ヴィシッテーフ・オ・ジャポン?

レア
レア

N’importe où je peux manger le meilleur curry au Japon.
ナンポフト・ウ・ジュ・プ・モン・ジェー・ル・メイユー・キュヒー・オ・ジャポン

わたし
わたし

C’est difficile d’en décider un.
セ・ディフィシル・ドン・デシデーフ・アン

わたし
わたし

Mais Ishikawa et Hokkaido sont connus du curry.
メ・イシカワ・エ・オッカイドー・ソン・コニュ・デュ・キュヒー

レア
レア

J’ai déjà visité Hokkaido.
ジェイ・デジャ・ヴィシッテ・オッカイドー

レア
レア

C’est plus grand que je ne pensais.
セ・プル・ゴーン・ク・ジュ・ヌ・ポンセイ


意味語句読み方
よくなりましたか?ça va mieux ?サ・ヴァ・ミュー?
よかったtant mieuxトン・ミュー
残念だtant pisトン・ピ
加えるajouterアジュテーフ
蜂蜜le mielル・ミエル
~の代わりにau lieu de 名詞
à la place de 名詞
オ・リュー・ドゥ
ア・ラ・プラス・ドゥ
置くmettreメットフ
最後のdernierデフニエー
前回la dernière foisラ・デフニエーフ・フォワ
次回la prochaine foisラ・プホシェーヌ・フォワ
人生la vieラ・ヴィ
黙るse taireス・テーフ
気に入らせるplaireプレーフ
お気に召しましたか?Ça vous plaît ?サ・ヴ・プレ?
材料l’ingrédientラングへディオン
調味料les assaisonnementsレ・ザセイゾヌモン
le selル・セル
こしょうle poivreル・ポワーヴフ
砂糖le sucreル・シュクル
秘密のsecretセクへ
実施するeffectuerエフェクチュエーフ
ワクチン接種la vaccinationラ・ヴァクシナシオン
試食するgoûterグテーフ
バゲットla baguetteラ・バゲット
BよりむしろAA plutôt que Bピュルトット・ク


Bien
比較級:mieux
最上級:le mieux

Bon
比較級:meilleur
最上級:le meilleur(e)(s)
⇔le pire

同等
同じくらい
A aussi que B

同じくらいの量
A autant que B


例:Tu te tais.
肯定文:Tais-toi !
(代名詞と動詞の順番を入れ替え、代名詞を強勢形にしてハイフンでつなぐ)

否定文:Ne te tais pas !
(入れ替えは発生せずNe pasで代名詞と動詞を挟む)


①neの省略:pouvoir、savoir、oser、cesserの4つの動詞のみpasを省略できる

②虚辞のne(不安を含む接続法)

③虚辞のne(比較文の比較対象が文の場合使用)


虚辞のneの不安を含む表現

意味語句読み方
~を心配するcraindre queクハンドフ
~を心配するavoir peur queアヴォワーフ・ピューフ・ク
~を恐れるredouter queフドゥッテーフ・ク
~を避けるéviter queエヴィテーフ・ク
~を避けるempêcher queオンペッシェーフ・ク
~する前にAvant queアヴォン・ク
~しない限りà moins queア・モワン・ク


(元の名詞の性別と数に応じて変化するもの)

 単数複数
男性名詞Celui(スリュイ)Ceux(ス)
女性名詞Celle(セル)Celles(セル)

【使い方】
①同等のものを比べるとき

②代名詞の候補が複数ある場合

③Ceux quiなど「~の人」と不特定数の対象者を示すとき


n’importe + 疑問詞
(ナンポフト)
もしくは
peu importe + 疑問詞

意味語句
どこでもn’importe où
peu importe où
いつでもn’importe quand
peu importe quand
誰でもn’importe qui
peu importe qui
何でもn’importe quoi
peu importe quoi
何歳でもn’importe quel âge
peu importe quel âge
など


同じもの
定冠詞 + même + 名詞 + que

~と同様に

ainsi que


現在形

主語活用読み方
Jecrainsクハン
Tucrainsクハン
Ilcraintクハン
Ellecraintクハン
Nouscraignonsクヘイニョン
Vouscraignezクヘイニェ
Ilscraignentクヘイニュ
Ellescraignentクヘイニュ



半過去形

主語活用読み方
Jecraignaisクヘイニェ
Tucraignaisクヘイニェ
Ilcraignaitクヘイニェ
Ellecraignaitクヘイニェ
Nouscraignionsクヘイニオン
Vouscraigniezクヘイニエ
Ilscraignaientクヘイニェ
Ellescraignaientクヘイニェ



単純未来形

主語活用読み方
Jecraindraiクハンドヘイ
Tucraindrasクハンドハ
Ilcraindraクハンドハ
Ellecraindraクハンドハ
Nouscraindronsクハンドホン
Vouscraindrezクハンドヘ
Ilscraindrontクハンドホン
Ellescraindrontクハンドホン



条件法現在形

主語活用読み方
Jecraindraisクハンドヘイ
Tucraindraisクハンドヘイ
Ilcraindraitクハンドヘイ
Ellecraindraitクハンドヘイ
Nouscraindrionsクハンドヒオン
Vouscraindriezクハンドヒエ
Ilscraindraientクハンドヘイ
Ellescraindraientクハンドヘイ



接続法現在形

主語活用読み方
Jecraigneクヘイニュ
Tucraignesクヘイニュ
Ilcraigneクヘイニュ
Ellecraigneクヘイニュ
Nouscraignionsクヘイニオン
Vouscraigniezクヘイニエ
Ilscraignentクヘイニュ
Ellescraignentクヘイニュ



過去分詞

avoir + craint    クハン


現在形

主語活用読み方
Jemets
Tumets
Ilmet
Ellemet
Nousmettonsメットン
Vousmettezメッテ
Ilsmettentメットゥ
Ellesmettentメットゥ



半過去形

主語活用読み方
Jemettaisメッテイ
Tumettaisメッテイ
Ilmettaitメッテイ
Ellemettaitメッテイ
Nousmettionsメチオン
Vousmettiezメチエ
Ilsmettaientメッテイ
Ellesmettaientメッテイ



単純未来形

主語活用読み方
Jemettraiメットヘイ
Tumettrasメットハ
Ilmettraメットハ
Ellemettraメットハ
Nousmettronsメットホン
Vousmettrezメットヘ
Ilsmettrontメットホン
Ellesmettrontメットホン



条件法現在形

主語活用読み方
Jemettraisメットヘイ
Tumettraisメットヘイ
Ilmettraitメットヘイ
Ellemettraitメットヘイ
Nousmettrionsメットヒオン
Vousmettriezメットヒエ
Ilsmettraientメットヘイ
Ellesmettraientメットヘイ



接続法現在形

主語活用読み方
Jemetteメットゥ
Tumettesメットゥ
Ilmetteメットゥ
Ellemetteメットゥ
Nousmettionsメッチオン
Vousmettiezメッチエ
Ilsmettentメットゥ
Ellesmettentメットゥ



過去分詞

avoir + mis  ミ



まとめ

今回はかつていないほどのボリュームになってしまいました。

それだけ内容盛りだくさんです。

代名動詞や比較など一度だけでは伝えきれなかったものにまだ解説していない小ネタを入れた結果これだけの長文になってしまいました。

それだけよく使うものだということなのでしっかりおさらいして使いこなせるようになりましょう。

それでは(^^)/~~~

今回学んだこと

比較・最上級


代名動詞の命令形


neの単体使用


指示代名詞


「なんでもいい」


動詞craindreの活用

動詞mettreの活用


次のレッスンはこちら!!


フランス語の勉強はこちらをチェック!!


フランス情報はこちらをチェック!!

コメント